国产又黄又爽视频,国产精品精品,国产欧美精品在线一区二区三区,亚洲免费观看,欧美一级色图,自拍欧美日韩,日韩精品电影在线观看,欧美日韩另类视频,日韩AV无码免费二三区,精品日韩国产欧美在线观看

<strike id="oi6m0"></strike>
  • <bdo id="oi6m0"><table id="oi6m0"></table></bdo>
    <fieldset id="oi6m0"></fieldset>
    <strike id="oi6m0"><menu id="oi6m0"></menu></strike>
    <strike id="oi6m0"></strike>
    <del id="oi6m0"></del>
    <strike id="oi6m0"><input id="oi6m0"></input></strike>
    酒款
    618鉅惠

    Domaine Zind-Humbrecht Pinot Blanc, Alsace, France
    鴻布列什酒莊白皮諾白葡萄酒
    點(diǎn)擊次數(shù):2498

    酒款年份
    下一頁
    上一頁
    酒款類型:
    白葡萄酒
    酒莊:
    鴻布列什酒莊
    產(chǎn)區(qū):
    法國(guó) France > 阿爾薩斯 Alsace
    釀酒葡萄:
    白皮諾  
    風(fēng)味特征:
    均衡 清新的 香料味
    酒款年份:
    2009年
    酒款綜述OVERVIEW
    關(guān)于“鴻布列什酒莊白皮諾白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Pinot Blanc, Alsace, France) ”的酒款綜述
    這是一款來自法國(guó)阿爾薩斯產(chǎn)區(qū)的白葡萄酒。該酒采用白皮諾釀造而成,散發(fā)著奶油蛋卷、谷物和白色水果的香氣,口感清新優(yōu)雅,余味悠長(zhǎng),適合與多種菜肴搭配。
    權(quán)威評(píng)分SCORE
    關(guān)于“鴻布列什酒莊白皮諾白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Pinot Blanc, Alsace, France)”的評(píng)分
    酒款年份
    評(píng)分者
    分?jǐn)?shù)
    評(píng)分時(shí)間
    2009年
    eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導(dǎo)家》雜志為核心進(jìn)行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評(píng)分。
    帕克團(tuán)隊(duì)
    88
     
    The one-third Auxerrois Zind-Humbrecht 2009 Pinot Blanc smells of fresh lemon, orange, and fennel. Bittersweet citrus zest and licorice impinge on a subtly creamy, lush palate, with sheer ripeness and high glycerin (despite the presence of only three grams residual sugar) lending a hint of sweetness to a soothing finish. While it might miss the mineral and floral dimensions of which this blend is capable, this 2009 is an infectiously delicious choice for the next several years. Tasting the Zind-Humbrecht collections armed with what one knows of these vintages from most other establishments, both the 2008s and 2009s will harbor surprises. A number of 2008s are ornery in finished acidity, and some are more marked by botrytis than most other exemplars of their vintage from top addresses, this occasionally taking the form of fungal notes and piquancy that some tasters may find off-putting. The 2008 harvest began here already on September 23, lasting exactly one month. Selectivity in October – especially with Pinot Gris – consisted, explained Humbrecht, more in the careful removal of healthy bunches to insure some dry wines, with the remaining crop being left until later, the opposite of what more usually happens and at many other top-quality Alsace (or German) estates – notwithstanding the literal meaning of the expression “vendange tardive.” “Gewurztraminer was the last to ripen,” notes Humbrecht, and presumably for that reason grape sugars were very high by the time he picked, making for a collection nearly all of which exhibits V.T.-like sweetness. “It was almost easier and more sensible to make S.G.N. this vintage than V.T.,” remarks Humbrecht by way of explaining why he rendered six of the former and only one 2008 wine in the latter category. “If there had been pressure to harvest,” he notes, “then we would have had V.T.s instead.” The majority of 2008 Rieslings – as well as the Pinot Blanc and two Muscats – were not bottled until February, 2010 on account of their high acidity and/or sluggish fermentations. But most of those wines underwent malo and finished dry or virtually so. (The yeasts and beneficial bacteria may have found it tough working in such a low pH medium, but – eventually – they succeeded.) Yet even in early-harvested instances, Humbrecht says that the proportion of malic acidity – which thereafter diminished – was never higher than one-third. Most of the 2008 vintage Pinot Gris and Gewurztraminer, even including the S.G.N.s, were bottled already in September, 2009.The surprise on tasting the Zind-Humbrecht 2009s is an entirely pleasant one. The exceptional expressiveness of so many of these wines – even if Olivier Humbrecht admits that “they aren’t always perfectly precise or pure” – is surely in large part a tribute to vineyard management that permitted such a substantial portion of so large a crop to be picked unusually early, yet expressively ripe, although, a few sites succumbed to fortunately noble rot. Among practices to which Humbrecht points as relevant to his 2009 quality is his elimination in recent years of vine hedging to achieve earlier and more uniform flavor ripeness without excess grape sugar. Instead, his crew now lets the tips grow and then laboriously ties or tucks them back into the canopy, an approach for which fellow-proponent of biodynamics Lalou Bize-Leroy has become well-known. Against a background in vintage 2009 of wines that fermented rapidly for most growers, Humbrecht explains that this was the case for many of his, too; but some that had stopped with significant residual sugar over the winter began fermenting again in early summer of last year, a few not finishing until autumn and thus missing the main bottling session that takes place here each September. When I visited the domaine last November, Riesling Windsbuhl; multiple Rieslings from Turckheim including two Brands; and the Jebsal Pinot Gris S.G.N. were not ready to be assessed. Those who (like me) have harbored reservations about noticeably high alcohol in certain recent Zind-Humbrecht wines will be delighted to find 2009s that have in that respect also beaten the vintage odds, though to be sure, sometimes at the price of high residual sugar. With minor exceptions, retail prices have dropped for Zind-Humbrecht wines, in some instances significantly. Add to this an expanded range of generic cuvees and the Humbrechts’ willingness to declassify fruit from many outstanding sites (which helps account for the 2009 collection’s – relatively! – reduced number of bottlings), and most consumers can afford to enjoy – indeed, really have no excuse for remaining strangers to – at least some of these much-talked about and often iconic wines.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
    2009年
    Wine Enthusiast 創(chuàng)立于1988年,每期的期刊中都會(huì)把全世界的葡萄酒及許多葡萄酒評(píng)論等重要信息提供給消費(fèi)者。
    《葡萄酒愛好者》
    87
     
    A rich style of Pinot Blanc, bringing out a more spicy character of baked apples and nutmeg. The wine has richness, feeling full in the mouth, rounded and soft. ——R.V.(12/1/2011)—— 87
    本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
    鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)
    鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht) 鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)成立于1959年,是阿爾薩斯地區(qū)名聲最響亮的酒莊之一。鴻布列什(Humbrecht)家族從1620年開始在當(dāng)?shù)胤N植葡萄。當(dāng)年,倫納德·鴻布列什 (Leonard Humbrecht)和吉納維芙·秦(Genevieve Zind)結(jié)婚后,通過收購和開墾園地,成立了該酒莊。20世紀(jì)80年代開始,酒莊由他們的兒子奧利… 【詳情】
    本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
    白皮諾(Pinot Blanc)
    白皮諾(Pinot Blanc) 典型香氣:花香、青蘋果和杏仁  起源:  19世紀(jì)末之前,人們一直將白皮諾(Pinot Blanc)與霞多麗(Chardonnay)混淆,稱其為“Chardonnet Pinot Blanc”或“Pinot Blanc Chardonnet”。直到1868年,法國(guó)的葡萄種類學(xué)家維克多·普利亞特(Victor Pulliat)才首次區(qū)分開了這兩個(gè)品種。1872年,白… 【詳情】
    本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
    阿爾薩斯(Alsace) 圖片來源:www.hugel.fr 阿爾薩斯(Alsace)位于法國(guó)的東北角,與德國(guó)相鄰。產(chǎn)區(qū)形狀狹長(zhǎng),分為南北兩部分:上萊茵(Haut-Rhin)和下萊茵(Bas-Rhin)。產(chǎn)區(qū)西邊是著名的孚日山脈(Vosges),東邊則是萊茵河(Rhine River)。這條曲折的萊茵河正好成為了德法天然的國(guó)土分界線。   從文化上… 【詳情】
    日韩人妻大奶子生活片| 国产农村妇女高潮大叫| 天天躁日日操狠狠操欧美老妇 | 视频区一区二在线观看| 精品午夜福利在线观看| 亚洲处破女av日韩精品| 久久福利资源国产精品999| 亚洲精品综合久久国产二区 | 国产色系视频在线观看| 精品久久人人妻人人做精品| 在线视频青青草猎艳自拍69| 口爆吞精美臀国产在线| 无码中文字幕人妻在线一区| 日韩电影一区二区三区| 99久久综合国产精品免费| 侵犯了美丽丰满人妻中文字幕 | 国产精品毛片久久久久久久| 亚洲中文字幕无码久久2018| 加勒比久草免费在线观看| 无码国产精成人午夜视频一区二区| 亚洲精品无码久久久久秋霞| 久热香蕉精品视频在线播放| 日本av一区二区三区四区| 在厨房被c到高潮a毛片奶水| 亚洲av片不卡无码久久| 九九精品国产99精品| 亚洲激情一区二区三区不卡| 国产又色又爽又黄的| 特黄aa级毛片免费视频播放| 久久老熟女乱色一区二区| 手机在线看片| 久久久久99精品成人片试看| 欧美在线观看www| 亚洲日本一区二区三区四区| 亚洲人成网站色www| 综合无码一区二区三区四区五区| 91久久国产精品综合| 国产97色在线 | 国产| 亚洲av无码乱码国产精品fc2| 国产欧美日本亚洲精品一5区| 国产av天堂亚洲av刚刚碰|