国产又黄又爽视频,国产精品精品,国产欧美精品在线一区二区三区,亚洲免费观看,欧美一级色图,自拍欧美日韩,日韩精品电影在线观看,欧美日韩另类视频,日韩AV无码免费二三区,精品日韩国产欧美在线观看

<strike id="oi6m0"></strike>
  • <bdo id="oi6m0"><table id="oi6m0"></table></bdo>
    <fieldset id="oi6m0"></fieldset>
    <strike id="oi6m0"><menu id="oi6m0"></menu></strike>
    <strike id="oi6m0"></strike>
    <del id="oi6m0"></del>
    <strike id="oi6m0"><input id="oi6m0"></input></strike>
    酒款
    波爾多

    Patrick Piuze Montee de Tonnerre, Chablis Premier Cru, France
    點擊次數(shù):2836

    酒款年份
    下一頁
    上一頁
    酒款類型:
    酒莊:
    帕特里克·普茲酒莊
    產(chǎn)區(qū):
    法國 France > 夏布利 Chablis
    釀酒葡萄:
    霞多麗  
    酒款年份:
    2012年
    酒款綜述OVERVIEW
    關于“Patrick Piuze Montee de Tonnerre, Chablis Premier Cru, France ”的酒款綜述
    權威評分SCORE
    關于“Patrick Piuze Montee de Tonnerre, Chablis Premier Cru, France”的評分
    酒款年份
    評分者
    分數(shù)
    評分時間
    2012年
    Robert Parker Team 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
    帕克團隊
    92
     
    Piuze says that his 2012 Chablis Montee de Tonnerre originates with a single hands-on grower who “is one of those meticulous men who has never, ever produced wine but has grown grapes all his life” (and who also supplies Piuze’s outstanding Vaucrains). There is an impressively overt if somewhat opaque sense of sheer density to this wine, which is loaded with salt- and alkali-tinged lemon, grapefruit, and kelp. Mouthwateringly long and mysteriously marine and mineral, happily, there are 17 barrels of this, and it should fare well in bottle through at least 2020. Quebecer Patrick Piuze – a former cellarmaster for Brocard about whose inaugural 2008 vintage under his own name I enthused in issue 191 – has since then significantly expanded his range; further honed his already formidable skills; and acquired some superb new sources of fruit, making his one of the most exciting among France’s modern breed of micro-negociants not to mention among newcomers to Chablis during the past decade. Incidentally, like many of the aforementioned breed, Piuze sells his wines overwhelmingly (at last count, he says, 93%) abroad. He exercises considerable control over the viticultural regimen practiced by his dozen suppliers (three dominant) in the parcels for whose fruit he contracts, and continues to be a tireless experimenter and self-critic in matters of vinification. With 2011, he began utilizing a mechanical rather than bladder press for half of his wines, and in 2012 exclusively, citing his belief that this enhances dry extract and stability, though it requires much more time and someone standing by the press. Piuze adds that this approach also gains him some of the advantages in quality of juice associated with traditional Champagne presses, but that a vertical press such as used in that region is impractical for his large number of small lots and small team (with only two other full-time participants, his partner Sylvie Quittot and his father-in-law). Non-cru wines here are raised almost entirely in tank and crus in previously used barrel. “We picked beginning September 20 in 2012, and as fast as we could” Piuze notes, “because there was quite a lot of rain and it’s easier to pick with water on the grapes that I can dry-off than with water in the grapes.” Alcohols, unadjusted, registered from 11.8-12.3% (very close to the estate’s readings in 2011). “The point is not to pick early but ripe,” Piuze generalizes, “and to pick ripe but not overripe where you lose brightness and saliva inducement for the sake of fat.” Most of Piuze’s 2012s finished malo-lactic conversion by Christmas but alcoholic fermentation only in early spring. “I don’t do this on purpose, it just usually happens” he notes, adding “I don’t know why myself. But the levels of volatility come out all right, and anyway, I don’t like wines that have too little volatile acidity.” Despite what was already the certainty of a late 2013 harvest, Piuze planned to bottle his 2012 crus (excepting Les Clos) already in July, a testimony to economic considerations – “I’m already lucky enough (just) to be able to do what I do, that it’s not even a burden to bottle one stage earlier than I otherwise would” he notes with a grin – but also a policy that has stood his wines well in past vintages. So many sites I hadn’t anticipated were represented in the 2012 line-up that the time I had allotted for our tasting session did not permit opportunity to taste even one of Piuze’s 2011s (nor did my subsequent schedule), so I’ll plan to report next year on how at least some of his efforts from that vintage are faring. Imported by Aliane Wines, La Jolla, CA; tel. (858) 361-4529, David Bowler Wine, New York, NY; (212) 807-1680, and Martine’s Wines Novato, CA; tel. (415) 883-0400
    本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
    本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
    霞多麗(Chardonnay)
    霞多麗(Chardonnay) 典型香氣:檸檬、西柚、菠蘿、甜瓜、蘋果、梨、杏仁、山楂花、椴花、蜂蜜、新鮮奶油、烤面包、烤杏仁和烤榛子等起源:霞多麗(Chardonnay)原產(chǎn)于法國索恩魯瓦爾?。⊿aone-et-Loire),里昂(Lyon)和第戎(Dijon)之間,主要在金丘(Cote d' Or)、索恩魯瓦爾(Saone-et-Loire)和馬恩(Marne)產(chǎn)區(qū)。該品種在17世… 【詳情】
    本酒款產(chǎn)區(qū)資料ABOUT REGION
    夏布利(Chablis) Chablis(夏布利)位于勃艮第最北部,距離巴黎只有111英里,可以說是勃艮第的“黃金大門”。它是一個釀酒歷史悠久的小鎮(zhèn),是勃艮第北部地區(qū)的葡萄酒業(yè)重地。夏布利是舉世聞名的法定產(chǎn)區(qū),令無數(shù)品酒者和愛酒人士心馳神往。夏布利的土壤為混合小石子的石灰?guī)r和泥灰?guī)r。這些被稱為“Kimmeridgien(… 【詳情】
    天天噜日日噜狠狠噜免费| 久久精品av一区二区免费| 国产理论亚洲天堂av| 97色伦图片97综合影院| 亚洲爆乳精品无码一区二区| 国产精品18禁久久久久久久久| 极品美女销魂一区二区三| 日本在线观看不卡一区二区| 国产乡下三级全黄三级| 人人狠狠综合久久亚洲婷婷| 亚洲精品一区二区三区播放 | 国产精品白浆一区二小说| 中文亚洲AV片在线观看无码| 国产av无毛无遮挡网站| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 国农村精品国产自线拍| 久久99老妇伦国产熟女高清| 日本综合视频一区二区| 国产偷国产偷精品高清尤物| 久久99精品久久久久久| 日产精品一区二区免费| 国产成人高清在线观看视频 | 少妇人妻偷人精品视蜜桃| 国产在线视频h| 国产区一区二区三区性色| 亚洲综合av永久无码精品一区二区 | 国产一及毛片| 亚洲一区二区女优视频| 丰满人妻一区二区三区视频| 欧美两根一起进3p做受视频| 91精品91久久久久久| 亚州av高清不卡一区二区| 亚洲人成无码区在线观看| 久久久精品免费观看国产 | 色男色女午夜福利影院| 国产无夜激无码av毛片| 久久精品国产99国产精2020丨| 韩国美女主播国产三级| 插插射啊爱视频日a级| 国产精品午夜无码av天美传媒| 日韩av中出在线免费播放网站|