国产又黄又爽视频,国产精品精品,国产欧美精品在线一区二区三区,亚洲免费观看,欧美一级色图,自拍欧美日韩,日韩精品电影在线观看,欧美日韩另类视频,日韩AV无码免费二三区,精品日韩国产欧美在线观看

<strike id="oi6m0"></strike>
  • <bdo id="oi6m0"><table id="oi6m0"></table></bdo>
    <fieldset id="oi6m0"></fieldset>
    <strike id="oi6m0"><menu id="oi6m0"></menu></strike>
    <strike id="oi6m0"></strike>
    <del id="oi6m0"></del>
    <strike id="oi6m0"><input id="oi6m0"></input></strike>
    酒款
    2024年份波爾多期酒

    Domaine Zind-Humbrecht Clos Windsbuhl Gewurztraminer, Alsace, France
    鴻布列什溫布勒園瓊瑤漿白葡萄酒
    點擊次數(shù):10146

    酒款類型:
    白葡萄酒
    酒莊:
    鴻布列什酒莊
    產區(qū):
    法國 France > 阿爾薩斯 Alsace
    釀酒葡萄:
    瓊瑤漿  
    酒款年份:
    2009年
    酒款綜述OVERVIEW
    關于“鴻布列什溫布勒園瓊瑤漿白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Clos Windsbuhl Gewurztraminer, Alsace, France) ”的酒款綜述
    這款酒是采用阿爾薩斯產區(qū)溫布勒園(Clos Windsbuhl)的瓊瑤漿葡萄釀制而成,帶有荔枝、香料、橙花和白桃等風味,口感清新,結構感十足。
    權威評分SCORE
    關于“鴻布列什溫布勒園瓊瑤漿白葡萄酒(Domaine Zind-Humbrecht Clos Windsbuhl Gewurztraminer, Alsace, France)”的評分
    酒款年份
    評分者
    分數(shù)
    評分時間
    2009年
    eRobertParker.com 由羅伯特?帕克(Robert Parker)創(chuàng)立于1978年,首創(chuàng)100分制,通過《葡萄酒倡導家》雜志為核心進行發(fā)布,WA、RP、eRP均指同一評分。
    帕克團隊
    94+
     
    Decidedly sweet at a mere 13.2% alcohol, the Zind-Humbrecht 2009 Gewurztraminer Clos Windsbuhl is scented and loads the palate with overripe melon, persimmon, marzipan, and caramel, spiced with clove and cinnamon. For all of its confectionary elements and sheer sweetness, there is an admirable sense of purity as well as a soothing polish and alluring creaminess on display, extending to a prodigious finish. As with its Rangen counterpart, this should remain fresh for at least 12-15 years, but it will end up lasting a lot longer, I suspect (and perhaps it will) if its sense of sweetness is to significantly moderate. Tasting the Zind-Humbrecht collections armed with what one knows of these vintages from most other establishments, both the 2008s and 2009s will harbor surprises. A number of 2008s are ornery in finished acidity, and some are more marked by botrytis than most other exemplars of their vintage from top addresses, this occasionally taking the form of fungal notes and piquancy that some tasters may find off-putting. The 2008 harvest began here already on September 23, lasting exactly one month. Selectivity in October - especially with Pinot Gris - consisted, explained Humbrecht, more in the careful removal of healthy bunches to insure some dry wines, with the remaining crop being left until later, the opposite of what more usually happens and at many other top-quality Alsace (or German) estates - notwithstanding the literal meaning of the expression -vendange tardive.- -Gewurztraminer was the last to ripen,- notes Humbrecht, and presumably for that reason grape sugars were very high by the time he picked, making for a collection nearly all of which exhibits V.T.-like sweetness. -It was almost easier and more sensible to make S.G.N. this vintage than V.T.,- remarks Humbrecht by way of explaining why he rendered six of the former and only one 2008 wine in the latter category. -If there had been pressure to harvest,- he notes, -then we would have had V.T.s instead.- The majority of 2008 Rieslings - as well as the Pinot Blanc and two Muscats - were not bottled until February, 2010 on account of their high acidity and/or sluggish fermentations. But most of those wines underwent malo and finished dry or virtually so. (The yeasts and beneficial bacteria may have found it tough working in such a low pH medium, but - eventually - they succeeded.) Yet even in early-harvested instances, Humbrecht says that the proportion of malic acidity - which thereafter diminished - was never higher than one-third. Most of the 2008 vintage Pinot Gris and Gewurztraminer, even including the S.G.N.s, were bottled already in September, 2009.The surprise on tasting the Zind-Humbrecht 2009s is an entirely pleasant one. The exceptional expressiveness of so many of these wines - even if Olivier Humbrecht admits that -they aren-t always perfectly precise or pure- - is surely in large part a tribute to vineyard management that permitted such a substantial portion of so large a crop to be picked unusually early, yet expressively ripe, although, a few sites succumbed to fortunately noble rot. Among practices to which Humbrecht points as relevant to his 2009 quality is his elimination in recent years of vine hedging to achieve earlier and more uniform flavor ripeness without excess grape sugar. Instead, his crew now lets the tips grow and then laboriously ties or tucks them back into the canopy, an approach for which fellow-proponent of biodynamics Lalou Bize-Leroy has become well-known. Against a background in vintage 2009 of wines that fermented rapidly for most growers, Humbrecht explains that this was the case for many of his, too; but some that had stopped with significant residual sugar over the winter began fermenting again in early summer of last year, a few not finishing until autumn and thus missing the main bottling session that takes place here each September. When I visited the domaine last November, Riesling Windsbuhl; multiple Rieslings from Turckheim including two Brands; and the Jebsal Pinot Gris S.G.N. were not ready to be assessed. Those who (like me) have harbored reservations about noticeably high alcohol in certain recent Zind-Humbrecht wines will be delighted to find 2009s that have in that respect also beaten the vintage odds, though to be sure, sometimes at the price of high residual sugar. With minor exceptions, retail prices have dropped for Zind-Humbrecht wines, in some instances significantly. Add to this an expanded range of generic cuvees and the Humbrechts- willingness to declassify fruit from many outstanding sites (which helps account for the 2009 collection's - relatively! - reduced number of bottlings), and most consumers can afford to enjoy - indeed, really have no excuse for remaining strangers to - at least some of these much-talked about and often iconic wines.Importer: The Sorting Table, Napa, CA; tel. (415) 491-4724
    2009年
    Wine Enthusiast 創(chuàng)立于1988年,每期的期刊中都會把全世界的葡萄酒及許多葡萄酒評論等重要信息提供給消費者。
    《葡萄酒愛好者》
    94
     
    The intensity of this wine is extraordinary, with huge spice flavors and a richness that almost becomes sweetness. There is honey as well as ripe white fruits, the acidity just a glint in the aftertaste. ——R.V.(12/1/2011)—— 94
    本酒款酒莊資料ABOUT WINERY
    鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)
    鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht) 鴻布列什酒莊(Domaine Zind-Humbrecht)成立于1959年,是阿爾薩斯地區(qū)名聲最響亮的酒莊之一。鴻布列什(Humbrecht)家族從1620年開始在當?shù)胤N植葡萄。當年,倫納德·鴻布列什 (Leonard Humbrecht)和吉納維芙·秦(Genevieve Zind)結婚后,通過收購和開墾園地,成立了該酒莊。20世紀80年代開始,酒莊由他們的兒子奧利… 【詳情】
    本酒款釀酒葡萄資料ABOUT GRAPE
    瓊瑤漿(Gewurztraminer)
    瓊瑤漿(Gewurztraminer) 典型香氣:玫瑰、橙花、荔枝、桃子、葡萄、生姜、蜂蜜和果干等 起源:瓊瑤漿(Gewurztraminer)是塔明娜(Traminer)的粉色芳香型變種。該品種的名字首次被提及是在19世紀20年代出版的德文資料上。DNA檢測表明,黑皮諾(Pinot Noir)與塔明娜之間存在著親子關系,因此瓊瑤漿與黑皮諾之間也有著親緣關… 【詳情】
    本酒款產區(qū)資料ABOUT REGION
    阿爾薩斯(Alsace) 圖片來源:www.hugel.fr 阿爾薩斯(Alsace)位于法國的東北角,與德國相鄰。產區(qū)形狀狹長,分為南北兩部分:上萊茵(Haut-Rhin)和下萊茵(Bas-Rhin)。產區(qū)西邊是著名的孚日山脈(Vosges),東邊則是萊茵河(Rhine River)。這條曲折的萊茵河正好成為了德法天然的國土分界線。   從文化上… 【詳情】
    欧美大屁股xxxxhd黑色| 一区二区三区国产内射| 加勒比一本heyzo高清视频| 熟妇人妻av中文字幕老熟妇| 欧美午夜精品久久久久久浪潮| 伊人亚洲综合影院首页| 国产精品三区四区亚洲av| 欧美色欧美亚洲另类二区| 亚洲男人天堂2019| 在线观看极品裸体淫片av| 日本二区在线视频观看| 国产成人精品午夜视频| 国产成人影院一区二区| 国产白浆精品一区二区三区| 日韩精品在线视频一二三| 亚洲国产天堂一区二区三区| 亚洲AV无码精品呻吟| 亚洲一区二区在线视频,| 高黄暴h日本在线观看| 男男车车的车车网站w98免费| 人妖精品视频在线观看| 日本午夜理论一区二区在线观看| 女人被男人爽到呻吟的视频| 亚洲日韩∨a无码中文字幕| 亚洲红杏AV无码专区首页| 亚洲一区二区日韩精品在线| 国产l精品国产亚洲区久久| 中文字幕一区二区三区乱码不卡| 看大陆男女真人草逼视频| 中文字幕av中文字无码亚| 色妞www精品视频| 丁香九月综合激情| 精品在线观看一区二区视频| 亚洲日韩一区二区一无码| 亚洲小说图区综合在线| 日本一区二区视频免费在线观看| 免费国产黄网站在线观看视频| 欧美成a人片在线观看久| 欧美丝袜秘书在线一区| 亚洲视频免费一区二区| 亚洲av日韩专区在线观看|