Australian Wine Needs 'Generational' Shift in Attitudes, Says Trade Body Chair
摘要:
澳大利亞葡萄酒管理局(Wine Australia)的主席布萊恩?瓦什(Brian Walsh)指出,未來澳大利亞葡萄酒要戰(zhàn)勝舊世界的陰影,關(guān)鍵在于風(fēng)土。
ABSTRACT:
The chairman of trade body Wine Australia, Brian Walsh, believes his country's wines can reach a point when they are no longer automatically compared to the 'Old World', but it may take a generation and a greater focus on 'terroir' to achieve it.
在上周于倫敦舉辦的澳大利亞葡萄酒行業(yè)年度品鑒會(huì)上,澳大利亞葡萄酒管理局(Wine Australia)的主席布萊恩?瓦什(Brian Walsh)告訴《醇鑒》(Decanter),澳大利亞還需要做很多工作才能推廣其優(yōu)質(zhì)葡萄酒生產(chǎn)國的形象。
接著,布萊恩?瓦什公布了一則好消息:在2014年,澳大利亞葡萄酒的總出口量和出口額都增長了1.9%,其中總出口量為7億升,總出口額為18.2億澳元。
“看到澳大利亞葡萄酒的的出口額自2007年以來第一次出現(xiàn)增長,非常鼓舞人心,出口國對澳大利亞高檔葡萄酒的需求上漲是促進(jìn)這一增長的主要因素,”澳大利亞葡萄酒管理局的主管安德里亞斯?克拉克(Andreas Clark)說。
瓦什說,他希望在葡萄酒市場復(fù)興的情形之下更加努力工作,以把更多的澳大利亞葡萄酒推上跟所謂的“舊世界”葡萄酒的同樣高的地位。
英國是澳大利亞葡萄酒的重要出口市場,但是英國的高檔餐廳往往更關(guān)注舊世界葡萄酒。
“在短期里,我們并不打算改變這樣的局面,”瓦什說,“我們要用一種跨時(shí)代的眼光來看待這一問題?!?/span>
在問到怎樣才能評估澳大利亞葡萄酒是否取得成功時(shí),瓦什說,“當(dāng)我們確實(shí)成功了之后,我們就可以從直覺上感知到。不過現(xiàn)在我們確實(shí)已經(jīng)做了一些可以提高消費(fèi)者對澳大利亞葡萄酒的認(rèn)識(shí)的工作?!?/span>
簡單來說,“我們不要用一種對比性太強(qiáng)烈的方式來談?wù)撈咸丫?。我們?huì)提到舊世界這個(gè)概念,但我們要給澳大利亞葡萄酒自己獨(dú)有的詮釋?!?/span>
他認(rèn)為,這部分意味著用一種更開放的眼光來談?wù)摗帮L(fēng)土”和葡萄品種。澳大利亞的幾個(gè)大產(chǎn)區(qū)正在進(jìn)行幾項(xiàng)關(guān)于土壤和地理的研究,以挖掘一些具有特色風(fēng)土條件的種植區(qū)。瓦什也協(xié)助發(fā)現(xiàn)了一處名為“Barossa Dirt”的特色種植區(qū)。
“風(fēng)土是一個(gè)全球性的術(shù)語,”瓦什說?!胺▏嗽陲L(fēng)土方面很有話語權(quán),而我們面臨的挑戰(zhàn)是在風(fēng)土上戰(zhàn)勝他們,這就是我們的未來所在。只有風(fēng)土才是不可復(fù)制的。風(fēng)土賦予我們的葡萄酒獨(dú)一無二的個(gè)性。”(編譯/碧云天)