How Falling Oil Prices Pair With Fine Wine
摘要:
油價(jià)下跌真的就能刺激精品葡萄酒市場(chǎng)嗎?答案有點(diǎn)復(fù)雜。
ABSTRACT:
Now the question is whether this will be enough to provide the wine market with the stimulus that it clearly needs?
根據(jù)《品醇客》雜志的專欄作家簡(jiǎn)·安森(Jane Anson)近日?qǐng)?bào)道,隨著精品葡萄酒價(jià)格連續(xù)3年下跌,有很多人不僅希望價(jià)格快點(diǎn)觸底,而且他們迫切需要這一情況的發(fā)生。
安森說,有不止一家
波爾多的酒商提到,如果酒莊繼續(xù)把葡萄酒的價(jià)格定得高于市場(chǎng)承受能力,那么他們很可能面臨關(guān)店的風(fēng)險(xiǎn)。因此,很多酒商為了應(yīng)對(duì)市場(chǎng)對(duì)波爾多葡萄酒需求量的下降,轉(zhuǎn)而在羅訥河谷、勃艮第、盧瓦爾河谷和朗格多克等產(chǎn)區(qū)采購葡萄酒進(jìn)行銷售,而這在以前是絕對(duì)不會(huì)發(fā)生的。
與此同時(shí),還有很多人把希望寄托在石油價(jià)格上。在他們看來,油價(jià)下跌使人們的可支配收入增加,因此消費(fèi)者更可能把錢花在其他方面,比如精品葡萄酒上。
但是油價(jià)下跌真的就能刺激精品葡萄酒市場(chǎng)嗎?答案有點(diǎn)復(fù)雜。安森引用了某國(guó)際知名分析家的話說,消費(fèi)者購買奢侈品完全是基于他們的收入和資產(chǎn),比如股票等,而跟買不買汽油關(guān)系不大。所以,安森認(rèn)為,唯一能夠提振精品葡萄酒市場(chǎng)的做法就是大家都來支持葡萄酒、分享葡萄酒、談?wù)撈咸丫?,使那些本分做生意的釀酒商得到回?bào)。(編譯/Derek)