How to Say CHEERS in 32 Languages!
摘要:
從英文的“Cheers”到意大利語(yǔ)的“Cin cin”,你會(huì)用多少種語(yǔ)言說(shuō)“干杯”呢?
ABSTRACT:
CHEERS! Here’s to you! Bottom’s up! The clinking of glasses can help cement friendships and celebrate new ones — it’s an expression of goodwill and one that every traveler should know. So raise your glass and try to learn how to say CHEERS in 32 languages!
在與外國(guó)人在餐桌上打交道時(shí),如果能適時(shí)地說(shuō)幾句地地道道的外語(yǔ),可以瞬間活躍氣氛,拉近與對(duì)方的距離。尤其是在干杯環(huán)節(jié),如果你跟法國(guó)人說(shuō)“Santé”(Sahn-tay),跟意大利人說(shuō)“Cin cin”(Chin chin),跟西班牙人說(shuō)“Salud”(Sah-lud),跟葡萄牙人說(shuō)“Saúde”(Saw-OO-de),跟日本人說(shuō)“乾杯”,跟韓國(guó)人說(shuō)“??”(Gun bae),跟德國(guó)人說(shuō)“Prost”(Prohst),跟英國(guó)人和美國(guó)人說(shuō)“Cheers”……那么,你不就把語(yǔ)言障礙和地域差別都輕輕松松地打破了
就筆者而言,中文的“干杯”是最傳神的一個(gè)詞,它相當(dāng)于英語(yǔ)中的“Bottom’s up”。中國(guó)人講究“感情深,一口悶;感情淺,舔一舔”。一杯下喉,感情的深淺自然而然地彰顯出來(lái),反映了中國(guó)大眾純樸而大氣的一種餐桌文化。
另外一個(gè)非??蓯?ài)的“干杯”之語(yǔ)是意大利的“Cin cin”,發(fā)音類似于“親-親”,給人一種非常親昵的感覺(jué),好記又好聽(tīng)!當(dāng)然,意大利人在干杯的時(shí)候,也習(xí)慣說(shuō)“Salute”(Saw-lutay)。
在跟法國(guó)人干杯時(shí),“Santé”是最簡(jiǎn)單的說(shuō)法,原意是“健康”,表示祝您健康之意。如果你對(duì)法語(yǔ)稍微有點(diǎn)了解,那也可以把“祝您健康”用法語(yǔ)完整地說(shuō)出來(lái):A Votre Santé!相當(dāng)于英語(yǔ)中的“To Your Health!”(文/碧云天)